Полезные материалы по французскому языку

Bon и Bien разница между ними

Разница между BON и BIEN. Когда говорить C’est bien или C’est bon?

С точки зрения грамматики эти два слова относятся к разным частям речи:
- bon (хороший) - прилагательное (то, есть изменяемая часть речи), характеризующее существительное и согласующееся с ним в роде и числе.

▪️Exemples :
C’est un bon professeur. - Это хороший преподаватель
C’est une bonne idée. - Это хорошая идея
Ces fruits sont bons. - Эти фрукты хорошие
Ces pommes sont bonnes. - Эти яблоки хорошие.

- bien (хорошо) – наречие (то есть неизменяемая часть речи), характеризующее глагол (или прилагательное).

▪️Exemples :
Elle cuisine bien – Она хорошо готовит
Ils jouent bien – Они хорошо играют.
Il parle bien fort. – Он говорит довольно громко.
Elle est bien jolie – Она очень хорошенькая

✔️Также, оборот “C’est bon“ используется, чтобы выразить:
– вкус: «Le chocolat, c’est bon» (Шоколад – это вкусно).
– физические ощущения: «Se faire masser, c’est bon» (Сходить на массаж – это приятно).
– точный результат: «J’ai calculé, c’est bon» (Я посчитал, всё верно/правильно).
– ограничение: «C’est bon, arrête!» (Хватит, перестань!)
– согласие: «C’est bon pour toi ? Oui, c’est tout bon» (Тебе подходит? Да, все отлично).
– Нетерпение: «C’est bon, on peut y aller ?» (Ну что, можем идти?)

✔️«C’est bien» используется, чтобы:
– дать свое мнение о качестве работы: «J’ai vu ton travail, c’est bien»
(Я видел твою работу, все ок).
– дать моральную оценку: «C’est bien ce que tu as fait» (То, что ты сделал, хорошо/я ценю).
– принять предложение (с глаголом «vouloir» в настоящем времени): «Je veux bien.» (Я хочу, я не прочь, охотно)
- выразить пожелание (с глаголом « vouloir » в conditionnel) : «Je voudrais bien.» (я был бы не прочь)